Browse Tampulma – English
Tampulma - English
ka2to remainKaa ka kɔksaalɛ.And two hundred remained. ka1and (connecting two sentences)Kaa ka kɔksanaasi.And four hundred remained. kaabul-sahorn, trumpetKaabullɛ baa hu ali gɔɔli ti ni.They are playing horns at the dancing place. kaam-sa(type of) fruitBa kpa kaam aa zɔŋ disaau.They often use ‘kaam’ when they’re making soup. kaasato cry loudlyYɛrɛ be ti chiŋi aa kaasi?Why is the baby crying loudly? kaburekabursatalismanKabure wa wer.A talisman is not a good thing to possess. kagba-na(straw) hatYau kagba a nyɛ min.Buy me a straw hat. kagsagvery hardBasig ŋmaha tɛɛnɛ du kagsagrɛ.The ground on Basig’s farm is very hard. kakahakakasa(type of) treeTampulimsa wara buksi kakaha daa -.The Tampulmas do not use the ‘kakaha’ tree for firewood. kakarka-sa(local) stick fenceMu kaa baŋsi kakarkarɛ.I want to make a local fence. kakul-ayam moundTika mou kakulle.Tika is making a yam mound. kakumakakusadonkeyKakuma nyɛn kankoor dama ni.There is a donkey in the chief’s house. kalaŋ-sasleeping matKalaŋ malɛ kpoku lalaknɔ.Sleeping mats are costly now. kamantoosi disadisisatomato soupKamantoosi disa lɛmu.Tomato soup tastes very nice. kamsa-sa(type of) yamKamsa wa buto lalaknɔ.They don’t grow ‘kamsa’ yams any more. Kamuŋnuur-saTwi speakerYa nyana Abraham ya Kamuŋnuurrɛ.Our father Abraham is a Twi speaker. kanito sit, to sit downKani aa pɔ min.Sit and wait for me. Kanjaga-saBulsa personBaal ti wa ya Kanjaga.The man is not a Bulsa person. kantito make a new farmTika nyɛn kanti nɛɛ.Tika is making a new farm. kantoonŋakantoonŋsaKoma personBaal ti ya Kantoonŋa.The man is a Koma person. kanvilimakanvilimsawhirlwindKanvilima fa gbine dɛ ti.The whirlwind took the roof off the room earlier today. kanvilima kpok-a(strong) whirlwindKanvilima kpok fa ya nha nɔ a boti bugil ti.A strong whirlwind came earlier today and broke the tree. kanyitapatienceChendaha o kpak ma kanyita.That is why he is patient with you. kapalakapalsafufuZinan kapalsiwa ba tuksi dama ti ni.They pounded fufu in the house today. karanzinikeroseneKaranzini nyɛn yawa ni aa yogli.There is kerosene in the market for sale.